Aвтор: слава цареубийце
Тур: тур 2, «Лесные чудища»
Название: In for a penny, in for a pound
Тема: спойлерДерево, пожирающее людей
Вид работы: проза
Тип работы: ориджинал, джен, Стереотипное Фентези
Размер:мини. 1000 слов
прикоснуться
Местечко деревенские выбрали подальше и от селения, — запах дыма, слышимый на многие мили, и тот доносился едва-едва — и от хоженых троп. В изголовье могилы вбили колышек, повесили на него красный фонарик-предупреждение. Матье знал наверняка: пройдет время, страх изгладится из памяти, и у всех окрестных мальчишек будет почитаться за акт высшей доблести вылазка к проклятому месту.
Копать рыхлую землю было легко. Матье невольно торопился; огонек в красном фонарике дрожал на ветру. Рыли глубоко — Матье успел устать, когда лопата наконец уткнулась в дерево. Дальше дело пошло быстрей — разве что, пришлось немного повозиться, открывая крышку гроба. Та поддалась с легким скрипом; сперва Матье разглядел в сгущающейся темноте только алые искорки глаз, и лишь парой мгновений спустя — широкую улыбку.
— Точен, как всегда, — весело сказал Рэйли, садясь.
Матье протянул ему руку, помогая выбраться из ямы. Рэй отряхнулся, вернул Матье до блеска начищенный колышек, похожий на серебряный так, что сходу не отличишь. Первую пару раз вгонять его Рэйли в грудь было до одури страшно, но потом Матье попривык.
Рэй порывался сам взяться за лопату, но Матье ему не позволил. Заживали раны у Рэя, может, и быстро — даже шрамы исчезали через сутки-другие — но он становился немного сонным и будто бы постоянно уставшим, покуда не получал пару глотков человеческой крови.
Пока Матье зарывал опустевшую могилу, Рэй болтал. Планировал их маршрут, шутил про вилы и факелы, удивлялся, что местные, нанимая Матье, присочинили про троих убитых, рассуждал о греющем душу заработке — и том, на что они могут его спустить. Матье слушал, изредка вставляя словечко; Рэй всегда становился особенно словоохотлив после дела — а Матье всегда по-особенному успокаивала его говорливость, явное свидетельство того, что Рэйли жив и, в общем-то, цел.
Могила, наконец, приобрела пристойный вид.
— Друг мой, — торжественно объявил Рэйли. — Если когда-нибудь наши пути разойдутся, тебе не придется голодать. Приобретенный в наших странствиях опыт запросто поможет тебе стать гробокопателем.
Матье хотел пихнуть придурка локтем под ребра, но Рэйли разгадал его замысел, живо отскочил, запнулся о корень и коротко выругался, едва не потеряв равновесие. У Матье неприятно заныло внутри от этой его неуклюжести — но ничего, стоит им добраться до ближайшего постоялого двора, как он развяжет тесемку на рукаве, а там — Рэй снова взбодрится и будет ловок, как камышовый кот.
— Матье, ты посмотри, — вдруг тихо пробормотал Рэйли. — Жуть, а не дерево.
Матье бросил взгляд в ту сторону, куда было повернуто лицо Рэйли, и вздохнул, различив лишь смутные темные очертания. Рэй в темноте видел куда лучше, чем на свету, но постоянно как-то не нарочно забывал об этом.
— Дерево как дерево, — пробормотал он, закидывая сумку на плечо. — Давай выдвигаться, хорошо бы выйти к тракту до рассвета.
Ночь была славная, теплая, поскрипывали на ветру ветви, вдалеке перекликались короткими трелями ночные птицы. Матье прошел мимо Райли — направления он всегда угадывал неплохо, а вот Рэй в четырех дубах мог заплутать — на ходу взлохматив ему челку.
— Кровью пахнет... — выдохнул Рэй. — Эй, Матье...
Матье обернулся — и тут же что-то ударило его сзади, швырнуло в мягкий, пахнущий тиной мох. Он сбросил сумку, рванул из ножен меч, привставая на колено — толком не понимая еще, что стряслось... Глаза у Рэйли ярко горели красным, и он скалился, как злой пес.
— Что... — начал было Матье, и тут Рэй звонко вскрикнул — а следом раздался мерзкий влажный хруст, но новый крик Рэйли — протяжней первого, полный дикой боли — заглушил его.
Матье подскочил к Рэю и рубанул мечом — вслепую, стараясь только не задеть его самого. Рэйли всхлипнул, Матье попытался схватить его за руку — но под пальцами оказалась пустота.
— Вон оно, — прохрипел Рэй, зажимая одной рукой локоть другой. — Вон оно! Бей!
Матье ударил наотмашь — меч перерубил что-то, и оно рухнуло на землю. Острее запахло кровью. Рэй схватил его за ремень, постанывая сквозь зубы, и потянул назад.
— Что это? — спросил его Матье. — С чем мы...
Затрещали ветви, и Матье — за секунду до того, как ударился затылком об землю — успел понять, что на них упало одно из огромных деревьев, росших в этом лесу, погребая их под своей мощной кроной. Руку с мечом зажало между ветвями, но рукоять Матье не выпустил. Другой ладонью он попытался ощупью найти Райли — но под руку попадались только листья — и ветви, странно теплые... пульсирующие?
Матье потянуло вверх — ствол дерева начал выпрямляться, снова вгрызаясь корнями в землю. Ветви сдавили его крепче, остро кольнуло щиколотку — а потом что-то полезло под кожу, и Матье заорал скорее от ужаса, чем от боли, хотя она тоже была...
Его сдавило крепче — как змея птаху, раздался звук лопающегося стекла, и ночь осветило яркое сияние. Матье обожгло — сосуды с жидким огнем он носил на поясе — но несильно, уберегли штаны и куртка из прочной кожи. То, что схватило его, слегка разжало хватку, запахло жженным — но будто горела плоть, а не дерево. Матье сунул освободившуюся руку во внутренний карман — туда, где хранилось оружие из настоящего серебра, на покупке которого настоял Рэйли.
На всякий случай, сказал он тогда.
Ветви заполыхали ярче и раскрылись, как огромный кулак. Матье упал, увидел в неровном желтом свете, как рядом тяжело свалился Рэйли. Медлить было некогда — Матье, зажав в дрожащей руке стилет, поднялся — щиколотка тут же вспыхнула острой болью — и кинулся к стволу дерева.
Оттуда на него глянуло почти человеческое, искаженное мукой, лицо.
Матье едва не отпрянул, но думать было некогда. Замах вышел жалким, но промахнуться было сложно. Стилет гладко погрузился в кору — прямо над глазами — и дерево замерло. Оно продолжало гореть, воняя горелым мясом, но больше не двигалось. Матье отошел на шаг, другой, опустился на землю рядом с Рэйли.
Левой руки у него выше локтя не было — торчали только какие-то темно-красные ошметки — но, увидев Матье, он улыбнулся.
— Ну, — сказал Рэй, улыбаясь прыгающими губами. — П-поздравляю. Ты т-теперь наст-тоящий б-борец с Т-тварями Иными. Сер-ребряный охотник.
Раньше, вроде, людей подобного ремесла и правда так звали. Теперь за ними закрепилось прозвание «лунь» — в честь серебряной монеты.
— Спасибо, — сказал Матье. — Ты тоже... в смысле, и тебя. Поздравляю.
Возиться с тесьмой на запястье не было никаких сил. Он наклонился к Рэйли, опираясь на локоть, и прикрыл глаза за мгновение до того, как тот его укусил.
Тур: тур 2, «Лесные чудища»
Название: In for a penny, in for a pound
Тема: спойлерДерево, пожирающее людей
Вид работы: проза
Тип работы: ориджинал, джен, Стереотипное Фентези
Размер:мини. 1000 слов
прикоснуться
Местечко деревенские выбрали подальше и от селения, — запах дыма, слышимый на многие мили, и тот доносился едва-едва — и от хоженых троп. В изголовье могилы вбили колышек, повесили на него красный фонарик-предупреждение. Матье знал наверняка: пройдет время, страх изгладится из памяти, и у всех окрестных мальчишек будет почитаться за акт высшей доблести вылазка к проклятому месту.
Копать рыхлую землю было легко. Матье невольно торопился; огонек в красном фонарике дрожал на ветру. Рыли глубоко — Матье успел устать, когда лопата наконец уткнулась в дерево. Дальше дело пошло быстрей — разве что, пришлось немного повозиться, открывая крышку гроба. Та поддалась с легким скрипом; сперва Матье разглядел в сгущающейся темноте только алые искорки глаз, и лишь парой мгновений спустя — широкую улыбку.
— Точен, как всегда, — весело сказал Рэйли, садясь.
Матье протянул ему руку, помогая выбраться из ямы. Рэй отряхнулся, вернул Матье до блеска начищенный колышек, похожий на серебряный так, что сходу не отличишь. Первую пару раз вгонять его Рэйли в грудь было до одури страшно, но потом Матье попривык.
Рэй порывался сам взяться за лопату, но Матье ему не позволил. Заживали раны у Рэя, может, и быстро — даже шрамы исчезали через сутки-другие — но он становился немного сонным и будто бы постоянно уставшим, покуда не получал пару глотков человеческой крови.
Пока Матье зарывал опустевшую могилу, Рэй болтал. Планировал их маршрут, шутил про вилы и факелы, удивлялся, что местные, нанимая Матье, присочинили про троих убитых, рассуждал о греющем душу заработке — и том, на что они могут его спустить. Матье слушал, изредка вставляя словечко; Рэй всегда становился особенно словоохотлив после дела — а Матье всегда по-особенному успокаивала его говорливость, явное свидетельство того, что Рэйли жив и, в общем-то, цел.
Могила, наконец, приобрела пристойный вид.
— Друг мой, — торжественно объявил Рэйли. — Если когда-нибудь наши пути разойдутся, тебе не придется голодать. Приобретенный в наших странствиях опыт запросто поможет тебе стать гробокопателем.
Матье хотел пихнуть придурка локтем под ребра, но Рэйли разгадал его замысел, живо отскочил, запнулся о корень и коротко выругался, едва не потеряв равновесие. У Матье неприятно заныло внутри от этой его неуклюжести — но ничего, стоит им добраться до ближайшего постоялого двора, как он развяжет тесемку на рукаве, а там — Рэй снова взбодрится и будет ловок, как камышовый кот.
— Матье, ты посмотри, — вдруг тихо пробормотал Рэйли. — Жуть, а не дерево.
Матье бросил взгляд в ту сторону, куда было повернуто лицо Рэйли, и вздохнул, различив лишь смутные темные очертания. Рэй в темноте видел куда лучше, чем на свету, но постоянно как-то не нарочно забывал об этом.
— Дерево как дерево, — пробормотал он, закидывая сумку на плечо. — Давай выдвигаться, хорошо бы выйти к тракту до рассвета.
Ночь была славная, теплая, поскрипывали на ветру ветви, вдалеке перекликались короткими трелями ночные птицы. Матье прошел мимо Райли — направления он всегда угадывал неплохо, а вот Рэй в четырех дубах мог заплутать — на ходу взлохматив ему челку.
— Кровью пахнет... — выдохнул Рэй. — Эй, Матье...
Матье обернулся — и тут же что-то ударило его сзади, швырнуло в мягкий, пахнущий тиной мох. Он сбросил сумку, рванул из ножен меч, привставая на колено — толком не понимая еще, что стряслось... Глаза у Рэйли ярко горели красным, и он скалился, как злой пес.
— Что... — начал было Матье, и тут Рэй звонко вскрикнул — а следом раздался мерзкий влажный хруст, но новый крик Рэйли — протяжней первого, полный дикой боли — заглушил его.
Матье подскочил к Рэю и рубанул мечом — вслепую, стараясь только не задеть его самого. Рэйли всхлипнул, Матье попытался схватить его за руку — но под пальцами оказалась пустота.
— Вон оно, — прохрипел Рэй, зажимая одной рукой локоть другой. — Вон оно! Бей!
Матье ударил наотмашь — меч перерубил что-то, и оно рухнуло на землю. Острее запахло кровью. Рэй схватил его за ремень, постанывая сквозь зубы, и потянул назад.
— Что это? — спросил его Матье. — С чем мы...
Затрещали ветви, и Матье — за секунду до того, как ударился затылком об землю — успел понять, что на них упало одно из огромных деревьев, росших в этом лесу, погребая их под своей мощной кроной. Руку с мечом зажало между ветвями, но рукоять Матье не выпустил. Другой ладонью он попытался ощупью найти Райли — но под руку попадались только листья — и ветви, странно теплые... пульсирующие?
Матье потянуло вверх — ствол дерева начал выпрямляться, снова вгрызаясь корнями в землю. Ветви сдавили его крепче, остро кольнуло щиколотку — а потом что-то полезло под кожу, и Матье заорал скорее от ужаса, чем от боли, хотя она тоже была...
Его сдавило крепче — как змея птаху, раздался звук лопающегося стекла, и ночь осветило яркое сияние. Матье обожгло — сосуды с жидким огнем он носил на поясе — но несильно, уберегли штаны и куртка из прочной кожи. То, что схватило его, слегка разжало хватку, запахло жженным — но будто горела плоть, а не дерево. Матье сунул освободившуюся руку во внутренний карман — туда, где хранилось оружие из настоящего серебра, на покупке которого настоял Рэйли.
На всякий случай, сказал он тогда.
Ветви заполыхали ярче и раскрылись, как огромный кулак. Матье упал, увидел в неровном желтом свете, как рядом тяжело свалился Рэйли. Медлить было некогда — Матье, зажав в дрожащей руке стилет, поднялся — щиколотка тут же вспыхнула острой болью — и кинулся к стволу дерева.
Оттуда на него глянуло почти человеческое, искаженное мукой, лицо.
Матье едва не отпрянул, но думать было некогда. Замах вышел жалким, но промахнуться было сложно. Стилет гладко погрузился в кору — прямо над глазами — и дерево замерло. Оно продолжало гореть, воняя горелым мясом, но больше не двигалось. Матье отошел на шаг, другой, опустился на землю рядом с Рэйли.
Левой руки у него выше локтя не было — торчали только какие-то темно-красные ошметки — но, увидев Матье, он улыбнулся.
— Ну, — сказал Рэй, улыбаясь прыгающими губами. — П-поздравляю. Ты т-теперь наст-тоящий б-борец с Т-тварями Иными. Сер-ребряный охотник.
Раньше, вроде, людей подобного ремесла и правда так звали. Теперь за ними закрепилось прозвание «лунь» — в честь серебряной монеты.
— Спасибо, — сказал Матье. — Ты тоже... в смысле, и тебя. Поздравляю.
Возиться с тесьмой на запястье не было никаких сил. Он наклонился к Рэйли, опираясь на локоть, и прикрыл глаза за мгновение до того, как тот его укусил.
@темы: проза, русский язык, распиши писало 2016, распиши писало 2016 тур 2